Top.Mail.Ru

Этим человеком был Альберт Эйнштейн

0

В 1999 году, когда у большинства из вас еще не было никакого интернета, в Америке по электронной почте начали распространять байку (1), которая в переводе на русский заканчивалась следующей фразой: «Этим молодым человеком был Альберт…». Вне всякого сомнения, сейчас у вас интернет есть, так что вы догадались, что этим человеком был Альберт Эйнштейн. А как у вас это вышло?

Все дело в том, что еще до того, как байка добралась до рунета, эта фраза стала мемом. Изначально термин «мем» ввел эволюционный биолог Ричард Докинз, в 1976 году предложивший считать мемом единицу культурной информации, «ведущей себя как ген». Имеется в виду, что мемасики – это практически вирусы, использующие людей для копирования себя любимых. Причем зачастую при копировании мемы мутируют («Этим ответом был Альберт Эйнштейн»), что может как повысить, так и понизить их шанс захватить мир.

Весьма логично предположить, что единица культурной информации должна быть связана рамками своей культуры. Например, трудно представить, что в Великобритании постят мемы про британских ученых, или мем про рыбов может уйти в онлайн-сообщества, где никто не говорит по-русски. Однако все не так безнадежно!

В огромном количестве случаев мемы способны преодолеть языковые и культурные границы, чем они успешно и занимаются. Конечно, часто требуется перевод, но универсальность человеческого опыта (кстати, вы знали, что в корейском языке есть даже специальное понятие엄친아для нашего идеального «сына маминой подруги», которого вечно ставят вам в пример?) позволяет преодолеть языковой барьер. Кстати, перевод мемов – популярная область исследования среди молодых ученых разных стран, в том числе и российских (например, вот вам ссылка (2) на статью А. Косяченко).

Вроде как уже конец, но статья о мемах без (языковых) границ на CatScience не может обойтись без котиков! А с котиками произошла вот какая интересная ситуация. Кто-то когда-то запостил мем с толстым серым котом, страдающим проблемами с грамматикой, – и запустил лавину мемасов lolcat. К счастью, могучий русский язык оказался в состоянии передать особенности речи котов. По скромному мнению автора, мемы с очаровательно дебильным котовьим диалектом – это лучшее, что случилось с интернетом (несмотря на то, что на их просмотр уходит такое ценное время).

Впрочем, британские ученые (настоящие, не из мемов) из Шеффилдского университета Халлама доказали (3), что просмотр мемасиков помогает справиться с симптомами тревожности и депрессии, так что вы теперь можете гордо заявлять, что вы не прокрастинируете, а заботитесь о своем психическом здоровье!

(1) https://knowyourmeme.com/memes/albert-einstein-copypasta
(2) https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-internet-memov-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy
(3) https://www.researchgate.net/publication/363882558_Mental_Health_Memes_Beneficial_or_Aversive_in_Relation_to_Psychiatric_Symptoms

Добавить комментарий